Ci siamo quasi!!
Ci sono state delle modifiche al programma: date un’occhiata alla pagina PROGRAM per vedere quello definitivo! Aggiornata anche la pagina INTRODUCTION TO DEBATES..
Per chi ha chiesto ospitalità, ricordiamo di portarsi il sacco a pelo e per chi non l’avesse fatto raccomandiamo di avvertirci tramite mail: i posti disponibili negli squat sono già quasi pieni!
Ci scusiamo per il malinteso: la fiera è su invito per quanto riguarda i banchetti delle distribuzioni, per la partecipazione l’ingresso è libero!
Per chi porta distribuzioni ed ha la possibilità, sarebbe ottimo portare anche il tavolo, le luci e una prolunga!
Abbiamo bisogno di persone per le traduzioni simultanee: più ce ne sono, meno è impegnativo per tutti/e! Appuntamento per chi volesse tradurre alle 14 del venerdì, a Strike, per contarsi e prendere familiarità con la strumentazione!
PROGRAM CHANGES AND LATEST INFO
We are almost there!
There have been some changes to the program: take a look at the PROGRAM page to see the final one! The INTRODUCTION TO THE DEBATES page has also been updated.
For those who have requested hospitality, we remind you to bring your sleeping bag, and for those who have not, we advise you to let us know by e-mail: the available places in the squats are already almost full!
We apologize for the misunderstanding: the fair is by invitation only as far as the distribution stalls are concerned; for participation, entrance is free!
For those who bring distributions and have the ability, it would be great to bring the table, lights, and an extension cord as well!
We need people for simultaneous translation: the more there are, the easier it will be for everyone! Rendezvous for those who want to translate on Friday at 14:00 in Strike to count each other and get familiar with the equipment!